|
工业和信息化 部 Ministry of Industry and Information Technology
国家发展和改 革委员会 National Development and Reform Commission
科 Section 学 Study 技 Technology 术 Technique 部 Department
财 Money 政 G 部 Department 文件 File
国 Country 土 Earth 资 Capital 源 Source 部 Department
住房和城乡 建设部 Ministry of Housing and Urban
国 Country 家 Home 税 Tax 务总局 State Administration of Taxation
工信部联通[2010]105号 Unicom, the Ministry of Industry [2010] 105
各省、自治 区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团工业和信息化主管部门、通信管理局、发展改革委、科技厅(委、局)、财政厅(局)、国土资源厅(局)、建设厅 (局)、国税局、地税局,中国电信集团公司、中国移动通信集团公司、中国联合网络通信集团有限公司: Provinces, autonomous regions, municipalities, separately listed cities and Xinjiang Production and Construction Corps, the competent departments of Industry and Information, Communications Authority, the Development and Reform Commission, Science and Technology Department (commissions, bureaus), departments (bureaus), Land and Resources Department (Bureau) Construction Department (Bureau), Internal Revenue Service, Local Taxation Bureau, China Telecom, China Mobile, China Unicom Group Limited:
为落实《电子 信息产业调整和振兴规划》,引导推进光纤宽带网络建设,拉动国内相关产业发展,切实发挥光纤宽带对国民经济和社会发展的基础和促进作用,现就推进我国光纤 宽带网络建设提出以下意见: For the "electronic information industry restructuring and revitalization plan" to guide the advancing fiber-optic broadband network construction, driving the development of related domestic industries, and play a fiber-optic broadband on the basis of economic and social development and facilitating role, is to promote the building of China's fiber-optic broadband network the following observations:
一、充分认识光纤宽带网络建设的重要性,共同推进网络建设发展 A full understanding of the importance of building fiber-optic broadband network, to jointly promote the development of network construction
光纤宽带产业是当前信息产业中成长最快、发展空间最大的产业之一。 Fiber broadband industry is currently the fastest-growing information industry, one of the largest industries in the development of space. 推进光纤宽带 网络建设能升级网络基础设施,提高自主创新能力,拉动相关产业发展,对应对金融危机影响,实现扩内需、保增长、促就业,以至提升国家长远竞争力均具有重要 的战略意义。 Promote the construction of fiber-optic broadband network can upgrade the network infrastructure, improve the capability of independent innovation, stimulating the development of related industries, to address the financial crisis, to achieve expansion of domestic demand, growth, promote employment, as well as enhance the competitiveness of both countries have important long-term strategic significance.
近几年,我国 光纤宽带网络已逐步开始部署,网络覆盖和接入速率不断提高。 In recent years, China has gradually begun fiber optic broadband network deployment, network coverage and access rates continue to increase. 但在光纤宽带 网络建设中,仍存在小区内网络部署困难、城市农村地区发展不平衡、宽带应用相对匮乏等问题。 However, in fiber-optic broadband network construction, network deployment, there are still problems within the district, city and uneven development in rural areas, the relative lack of broadband applications and other issues. 同时由于在经济不发达的农村地区开展光纤宽带网络建设投入大、效益差,电信企业缺乏积极性。 At the same time as the economically underdeveloped rural areas into large fiber-optic broadband network construction, poor efficiency, lack of enthusiasm for telecom companies. 上述问题的解 决需要相关政策引导和扶持。 Address these issues relevant to the needs policy guidance and support.
各有关单位要充分认识光纤宽带网络建设的重要意义,着力解决光纤宽带网络建设和应用中的困难和问题,共 同推进光纤宽带网络建设发展。 The relevant units to fully understand the construction of fiber-optic broadband network the importance of efforts to solve construction and application of fiber-optic broadband network in the difficulties and problems, to jointly promote the development of fiber-optic broadband network construction.
二、加快光纤宽带网络建设,提升信息基础设施能力 Second, speeding up fiber-optic broadband network construction, upgrade information infrastructure capacity
电信企业要按照国家有关规定和技术规范开展光纤宽带网络建设,积极采取多种模式,以需求为导向,以光纤 尽量靠近用户为原则,加快光纤宽带接入网络部署。 Telecommunications company in accordance with relevant state regulations and technical specifications to carry out optical fiber broadband networks, and actively take different forms in order to demand, to the principle of optical fiber as close to the user to speed up the deployment of optical broadband access network. 新建区域直接 部署光纤宽带网络,已建区域加快光进铜退的网络改造。 Direct the deployment of new fiber-optic broadband network area, built area of Copper speed optical network transformation. 有条件的商业楼宇和园区直接实施光纤到楼、光纤到办公室,有条件的住宅小区直接实施光纤到楼、光纤到 户。 Conditions of commercial buildings and direct the implementation of fiber-to-floor Park, fiber to the office, qualified residential area directly to the floor, the implementation of optical fiber, fiber to the home. 优先采用光纤宽带方式加快农村信息基础设施建设,推 进光纤到村。 Priority use of fiber-optic broadband to expedite the construction of information infrastructure in rural areas, promote the fiber to the village. 加强光纤宽带 网络的共建共享和有效利用,积极推进三网融合。 Strengthen the fiber-optic broadband network construction and sharing and effective use of, and actively promote the triple play. 同步提升骨干网传输和交换能力,提高骨干网互联互通水平,改善网络服务质量,保障网络与信息安全。 Rise in step with backbone transmission and switching capabilities, improve interoperability backbone level, to improve the network quality of service to ensure network and information security.
到2011年,光纤宽带端口超过8000万,城市用户接 入能力平均达到8兆比特每秒以上,农村用户接入能力平均达到2兆 比特每秒以上,商业楼宇用户基本实现100兆比特每秒以上的接入能力。 By 2011, more than 80 million fiber-optic broadband ports, urban users to access and the mean of 8 megabits per second or more, the average capacity of rural users to access up to 2 megabits per second or more, commercial property, realizing more than 100 megabits per second access capabilities. 3年内光纤宽带网络建设投资超过1500亿元,新增宽带 用户超过5000万。 3 years, fiber-optic broadband network construction investment more than 150 billion yuan, more than 50 million new broadband users.
三、制定和完善光纤宽带网络建设的配套措施,支持网络建设 发展 Third, to develop and perfect the construction of fiber-optic broadband network supporting measures to support the development of network construction
各级通信行业主管部门要会同城乡规划、国土资源、市政等部门,组织电信企业编制管道、杆路、光缆等传输 线路的专项规划,专项规划应符合当地土地利用总体规划和城乡规划的要求并做好相关衔接。 The competent departments at all levels of the communications industry in conjunction with urban and rural planning, land resources, municipal and other departments, organizations, telecommunications companies preparing pipe, rod road, cable and other transmission line special plans, special plans should be consistent with local land use planning and urban planning requirements and do relevant link.
各级城乡规划、国土资源和投资主管部门在住宅小区、商住楼、办公楼等新建、改扩建项目的审批中,明确为 光纤宽带建设预留管道、设备间、电力配套等资源,所需投资纳入建设项目概算,并保证电信企业平等进入,维护用户的选择权。 Levels of urban and rural planning, land resources and investment in the residential area competent authorities, commercial and residential, office buildings and other built or extended project approval expressly reserved for the construction of fiber-optic broadband pipes, equipment rooms, auxiliary power and other resources, necessary investment into the construction project budget, and ensure equal access to telecommunications companies, maintain the user's choice. 通信行业主管 部门组织电信企业参与相关建设方案制定和项目验收,并通过共建共享减少重复建设。 Communications industry, the telecommunications department in charge of organization-building enterprises to participate in program development and projects related to acceptance, and reduce duplication by building and sharing.
加快制定和完 善光纤宽带网络相关的技术标准、工程规范和验收规范,加快城市新建住宅小区、商用楼预先布放光缆等规范的出台和落实。 Accelerate the development and improvement of fiber-optic broadband network-related technical standards, engineering specifications and acceptance, to speed up the city of New Residential Quarter, commercial floor, laying cables and other standard pre-promulgation and implementation.
四、引导宽带应用发展和创新,带动光纤宽带网络建设 Fourth, to guide the development of broadband applications and innovation, promote construction of fiber-optic broadband network
电信企业要以市场为导向,联合产业链相关企业,发挥各自网络和技术优势,开发适合光纤宽带网络的特色业 务,加快宽带应用的创新,积极推动三网融合业务发展,促进工业化和信息化融合,实现各方的合作共赢。 Telecommunications enterprises to market-oriented, joint industrial chain-related business, play to their network and technology advantages, development of fiber-optic broadband network for the characteristics of businesses, speed up broadband applications of innovation, and actively promote the Triple Play business development, promote industrialization and integration of information achieve win-win cooperation of all parties.
对利用宽带开展研发、技术改造、增值服务的企业,符合税收法律 法规规定条件的,依法享受有关税收优惠政策。 The use of broadband to carry out research and development, technological innovation, value-added services business, tax laws and regulations comply with the conditions, shall be entitled to tax incentives. 将 光纤宽带网络的建设、应用和研发纳入《产业结构调整指导目录》鼓励类。 The fiber-optic broadband network construction, application and research and development into the "Guidance Catalogue for industrial restructuring," encouraged. 基于光纤宽带网络的产品和应用,经认定为国家自主创新产品的,可 列入《国家自主创新产品目录》和《政府采购自主创新产品目录》。 Based on fiber-optic broadband network products and applications, and are considered for the national independent innovation products, can be included in the "National Independent Innovation Products Catalog" and "government procurement of independent innovation products catalog."
在实施“村村通电话”工程的基础上,结合家电下乡,加快推进宽带下乡的工作进程。 In the implementation of the "village phone" project based on the combination of home appliances to the countryside, speeding up the process of broadband to rural areas of work. 鼓励各级地方 政府对农村光纤宽带建设,优先保障供电需求,减免光缆敷设赔补费用。 Encourage local governments at all levels of fiber-optic broadband development in rural areas, give priority to supply the demand that compensation cost of laying fiber optic cable relief.
鼓励各级地方政府对公共服务机构的光纤宽带使用、对软件及服务外包园区的高速宽带通道建设费用,给予财 政补贴。 Encourage local governments at all levels of public services using fiber-optic broadband, software and service outsourcing park construction costs of high-speed broadband access to give financial subsidies. 鼓励政府和行业信息化的光纤宽带网络应用,促进宽带在电子政务、医疗卫生、城市管理、社区服务等领域的 普及,推广基于宽带的视频应用,发展基于宽带的信息服务和文化创意产业。 Encourage the Government and industry information for fiber-optic broadband network, promote broadband in the e-government, medical and health, urban Guan Li, popular areas of community services, on promoting broadband video applications, the development of broadband-based information service and cultural creativity industries. 继续利用现有资金渠道和有关政策,鼓励大学生基于光纤宽带网络的创业,支持企业和单位利用光纤宽带网络 开展业务、吸纳大学生就业。 Continue to use existing funding channels and related policies to encourage college students venture based on fiber-optic broadband network to support the enterprises and units using fiber-optic broadband network business, to attract students of employment.
五、完善其他相关配套措施,保障光纤宽带网络建设 Fifth, improve other related measures to protect the fiber-optic broadband network construction
加大光纤宽带通信核心芯片、器件、系统设备和应用等的研发投入和政策支持,鼓励光纤通信技术创新和提出 自主光纤宽带技术标准,带动产业发展,支撑网络建设。 Increase the fiber-optic broadband communications core chips, devices, system devices and applications such as R & D investment and policy support, encourage technological innovation and make optical fiber communication optical fiber broadband self-technical standards, contributing to industrial development, support networks. 加强对光纤宽带网络与信息安全的监督和管理,完善网间互联互通监管措施,完善电信基础设施共建共享配套 措施,营造健康有序的市场竞争环境。 Strengthen the fiber-optic broadband network and information security, supervision and management, improve the exchange of network interconnection regulatory measures to improve the telecommunications infrastructure construction and sharing supporting measures to create a healthy and orderly market competition environment.
六、加强组织领导,确保各项工作落到实处 Sixth, strengthen organization and leadership, to ensure that all work planned
各有关单位要加强组织领导,落实责任分工,密切配合协作,务求实效,及时研究解决发展中出现的突出问题 和矛盾,不断调整完善相关政策,进一步发挥光纤宽带网络建设和业务应用对国民经济的促进作用。 The relevant units to strengthen organizational leadership, the implementation of the division of responsibilities, in close collaboration with a view to effective, timely research to resolve outstanding issues arising in the development and contradictions, and constantly adjust and improve relevant policies, to further develop fiber-optic broadband network construction and business applications to the national economy promoted. 有关单位要加 强对本意见贯彻执行情况的督促检查。 Relevant units to strengthen the implementation of the opinions in the supervision and inspection.
2010年3月17日印发 March 17, 2010 issued
| Li Yi in the "Guangming Daily" author: changes in the development of methods to "speed up" on efforts |
| 【发布时 间:2010年05月17日】 【来源:光明日报】 【字体: 大 中 小 】 【Published: May 17, 2010】 【Source: Guangming Daily】 【Font: Big middle small 】 |
5月16日, 《光明日报》刊登了工业和信息化部部长李毅中的署名文章《转变发展方式要在“加快”上下功夫》,全文如下: May 16, "Guangming Daily" published in the Department of Industry and Information Technology Minister Li Yi in a signed article, "transform the mode to" speed up "on efforts", reads as follows:
转变发展方式要在“加快”上下功夫 Transform the mode to "speed up" on efforts
李毅中 Li Yizhong
The development of "Internet of Things", for "triple play", formulated and implemented to encourage the development of policies and measures Internet of things, birth new industries. 加快推进试点,推动三网融合取得实质性进展。 Speed up the trial, and accelerate convergence to achieve substantive progress.
|
|